Exemple pratique LT #16 : Traduction d'un contrat de mariage et d'un pacte successoral puis traduction orale simultanée de l'instrumentation

Un couple de langue maternelle anglaise conclut un contrat de mariage ...

 

... ainsi qu'un pacte successoral et le fait instrumenter en français par un notaire du canton de Fribourg. Afin de garantir la bonne compréhension du contenu du contrat et de respecter les exigences du droit notarial, LT Lawtank se charge de la traduction en anglais des documents contractuels rédigés en français. Le traducteur/interprète qui a effectué la traduction des documents traduit ensuite l'instrumentation chez le notaire de manière simultanée, en français et en anglais.

https://www.lawtank.ch/fr/langue-et-droit/traductions-juridiques/

Zum Menü
Jetzt anmelden

Möchten Sie über neue downloadbare Inhalte und interessante Angebote informiert werden? Dann melden Sie sich jetzt für den LT-Newsletter an.

* = Pflichtfelder
Datenschutzbestimmungen
Dieses Feld ist ein Pflichtfeld Bitte gültige Emailadresse eingeben Bitte treffen Sie mindestens eine Auswahl Dateien wählen Nur Dateien mit dem Format sind erlaubt.